是英语考研中最强调过程的一个科目。英语弱除了努力,积累,再积累,没有补救的办法。学长告诉你,考研英语要兼顾能力和应试,注重技能训练和经验积累,提高应对考试的能力。
1.词汇
前面已经提到了词汇的重要性。考研开始前,我背了一部分。我以为我都知道了,就没背下来。不是说没用。有时候,有些话到了嘴边,却记不住,说明对大脑的刺激不够。但我个人认为,在这种情况下,还是通过阅读和刷生词来做题比较好。
比如有一段时间,我每天至少看一篇文章,然后把不重要的词汇都积累起来。这样做的好处前面也提到了。书背上的单词有很多弊端,可能会造成混乱,不利于英语思维的培养,因为同义词缺乏对比,一般不会用英语解释。
老师的题也有一定的词汇重点,这些真题和张健的阅读都做了,词汇有了杠杆。但是一定要理解到位。不然会有很多人看得懂,做得不对。老师可能是针对学生的语文思维。
而那些要背单词的自暴自弃,其实怎么说呢?有梦想固然好,但要衡量时间的投入和产出。毕竟线到位了,当然我觉得有潜力。我们一起跑吧。
2.语法
个人语法我觉得没什么可复习的。一个关键是抓住主句的谓语,所有的句子都差不多。然后,细节就是找出修饰关系,比如常用的分词和with作定语。不需要知道语法名称,理解就好。阅读时可以自己翻译难句,然后对照参考答案,看看自己理解偏差在哪里。
3.阅读
一般阅读都是穿插测试词汇的理解,要么同义词替换,要么理解偏差。一开始,两个选项可以对应原文的一句话或一段话来寻找答案。是前面的思维定势坑了很多人。我觉得考研要把握好几个问题。
一般都是我拿卷子。我先给每篇文章贴上标签,然后再看一遍,大概把握文章的主要内容和结构,通常是逻辑结构。比如总分,或者先抑后扬。为什么要关注这个?因为有些选项往往是根据整篇文章的意思排除的,尤其是对于作者的观点。
在看文章的时候,我会习惯性地把人名、地名、重要出版物标出来,这样不仅可以帮助你理清ABC的观点,还可以减少做题时寻找对应点的时间。做题的时候没有找到每个选项的对应点,尤其是模棱两可的时候,是最危险的。
4.翻译
翻译可能是我最擅长的。我花了很长时间才把握住翻译的尺度。翻译的最佳境界,正如严复所说,是信、达、雅。还有就是意译和直译的矛盾。
对应严复老老师的话,信的意思是要找点,比如关键词,词组。我相信多做题,就会有经验。这部分不要做太多不必要的解释。比如,articulate的意思是“表达清楚”,凝练的意思是“解释清楚”。达意就是能够准确说出一句话的意思,而不会出现大的误解,比如说把修饰语放错了。你可能更像中国人。
我一般看一遍,大致知道句子的意思(翻译成中文),然后思考我们在日常表达中是如何习惯性表达这个意思的。最后,我们根据采样点粗略翻译,再通过单词替换,减少口语表达,符合文章风格。
其他一些技巧,比如名词和动词的转换,句子前后顺序的调整,回复的详细聊天。翻译的最高境界,我认为,是直译和意译都是大胆和仔细,敢于调整acco
第二篇开头的习惯是先评论这个现象,这样显得很自然,让老师觉得你有用心。但是我觉得作文要看个人习惯,我也没说我的就一定好。我只需要找到自己的风格,还需要多训练,多和同学讨论,看看自己哪里容易出问题。
不要用时态语态,或者最后做一个从句,把逻辑主语写在从句里,主句用代词。这样的小细节,却是致命的错误,会影响分数。不过,不用担心,每个人都有低分。
谢谢你的耐心,祝你取得好成绩。加油,有时候,考研就是要有耐心和坚持。这是一场持久战。
我不想暖心,我只想要真实的东西。来学校刷视频,实力考研。